Internet Türkçesini Düzeltelim - ɯılɐzɐʎ znp lıƃǝp sɹǝʇ

Çabuk çabuk yazalım derken özensizce yazıyor çoğumuz. Aslında, en yaygın Türkçe yazım yanlışlarına bile dikkat etsek, Türkçe'nin korunmasına büyük bir yardımımız olur sanıyorum.

Kısa kısa birkaçı şöyle:

- ˙ɯılɐzɐʎ znp lıƃǝp sɹǝʇ sɹǝʇ

- Soru ekleri ayrı yazılıyor: 'mı', 'mi', 'mu', 'mü'.

- 'Bile' / 'dahi' anlamındaki 'de' eki ayrı yazılıyor: 'birde' değil 'bir de'..., 'yada' değil 'ya da'... gibi.

- Nokta ve virgüllerden sonra mutlaka bir boşluk bırakılıyor, önce değil.

- Özel adlar büyük harfle başlıyor: 'ankara' değil 'Ankara' gibi.

- Özel adlardan sonraki ekler, çoğul eki dışında kesme işaretiyle ayrılıyor: "Ankara'nın", "Türklerin", "Türkiye'de", "Irak'ın"... gibi.

- Türkçesi varken yabancısını kullanmamak: 'Fakat' ve 'Lakin' yerine 'Ancak', "Bye bye' yerine 'Hoşçakal' kullanabiliriz örneğin.

- Kısa tümceler kurmak. Tümceler uzadıkça yanlış yapmak ve demek istediğimizi doğru aktaramamak tehlikesi var. Kısa olsun öz olsun.

- Teknik, akademik yazılar yazarken veya çevirirken Türkçe terimler kullanmak. Kimileri çabuk yazayım derken bazı yabancı terimlerin Türkçe'sini araştırmadan kullanır. Özellikle tıp makalelerinde sık rastlanan bu durumu düzeltmek için biraz özen ve biraz sözlüğe bakma alışkanlığı yeterli.

Biz dikkat edersek, iyi örnek olabiliriz. Çünkü bazılarımız doğru yazımının ne olduğunu bilmediğinden farkında olmadan yanlışı sürdürebilir. Doğru yazanlar arttıkça, doğruyu örnek alan insanlar da artacaktır sanıyorum.

Yinelersek:

Doğru yazanlar arttıkça, doğruyu örnek alan insanlar da artacaktır.


İlker Fıçıcılar
12 Ocak 2010